誰知道用英文怎么說月經?我做陪同口譯時沒有什么搞笑離奇的經歷,但確實使我學到了很多東西。
有一次,為一位著名的老中醫做口語翻譯。那一天,這位老中醫為一位德國女士看病。望聞問切的過程中,望,聞,切的環節,我都一直保持沉默。而問的環節就出了問題。老中醫一邊給這位德國女士號脈,一邊就問有關平時的飲食,最近的工作和生活等一系列問題,翻譯起來還是比較得心應手。忽然間,老中醫就問了,“月經正常嗎?”這下可難壞了我。我還真的沒有學過月經這個英文單詞,無論是課本上還是課外的閱讀中。都沒有涉及到這個單詞。
既然沒有見過這個單詞,索性也就不想了。我就直接用英文向這位德國女士進行解釋,“作為一位女士,每個月都很規律的一種生活現象。”那位德國女士聽了我的解釋,微笑道“每月月底付賬單。”
我也笑了,說“不是這個,這個問題應該涉及到您的隱私。因為,中國中醫在看病過程中,對于女病人必須要問這個問題,才能進行全面的分析。這個問題是每個月都很規律的一種生理現象。如果您不樂意。也可以拒絕回答我向大夫解釋。”
結果,那位德國女士爽朗的一笑,說出了一個英文單詞,"menstruation"。
我連忙說,“謝謝您,我從您這兒學到一個單詞,您是我的老師。”
至于那位德國女士的月經是否正常?在這兒就不能告訴你們了,這是個人隱私問題。