為什么中國(guó)的甲骨文仍然能夠和今天的漢字對(duì)的上號(hào)?
一種古文字能否被正確識(shí)別,有兩個(gè)重要的前提:一是要有可參照的活著的文字,二是這種文字的發(fā)展沒(méi)有中斷。以上兩個(gè)條件滿足其一,那么,這種古文字就可以被識(shí)別。
不過(guò),只滿足第一個(gè)條件的文字,識(shí)別過(guò)程非常漫長(zhǎng)。
在伊朗克爾曼沙阿東郊區(qū)札格羅斯山山麓的村莊懸崖上(比索通崖)上,有一段銘文。據(jù)考證,這些銘文刻于公元前6世紀(jì)古波斯大流士一世時(shí)期,大流士一世通過(guò)征戰(zhàn)殺伐,建立起了世界上第一個(gè)地跨亞非歐的大帝國(guó),為了歌頌自己的豐功偉績(jī),他讓人用埃蘭文、波斯文(楔形文字)和阿卡德文三種文字把他的戰(zhàn)績(jī)刻在懸崖上,史稱“貝希斯敦銘文”。
上圖:貝希斯敦銘文所在的比索通崖
上圖:貝希斯敦銘文局部
上圖:貝希斯敦銘文上的楔形文字
因?yàn)檫@些銘文刻在山崖的高處,不易被看到,所以,直到1835年,才由工作在東印度公司的英國(guó)學(xué)者羅林生發(fā)現(xiàn)。羅林生發(fā)現(xiàn)貝希斯敦銘文后,就立即拓下來(lái)研究,直到1849年,才成功地破解了銘文的內(nèi)容。他是怎樣破譯的呢?原來(lái),羅林生發(fā)現(xiàn),其實(shí)古希臘人早就發(fā)現(xiàn)了這貝希斯敦銘文,并用古希臘文記錄了銘文的內(nèi)容,于是,羅林生對(duì)照古希臘文(古希臘文近代人是可以閱讀的)首先譯古波斯的楔形文字,后來(lái)逐步譯出了埃蘭楔形文字、巴比倫楔形文字,最后譯出了蘇美爾楔形文字(即阿卡德文)。也就是說(shuō),破解這些楔形文字,羅林生共用了14年的時(shí)間。但是,這還不算用時(shí)最長(zhǎng)。
古埃及的象形文字破譯的時(shí)間更長(zhǎng)。1799年,拿破倫攻破埃及,在埃及的港口城市羅賽塔挖要塞時(shí)挖出來(lái)一塊黑色的石碑,高1.14米,寬0.73米,據(jù)考證制作于公元前196年。這就是著名的羅賽塔碑。
上圖:羅賽塔碑
上圖:古埃及的象形文字
羅賽塔碑上用希臘文、古埃及草書(shū)及古埃及象形文字刻著同一段內(nèi)容。這塊石碑自出土后被保存在法國(guó),后輾轉(zhuǎn)到英國(guó)人手中,自1802年起,保存在大英博物館中,并成為大英博物館鎮(zhèn)館之寶。從碑文被發(fā)現(xiàn)起,英法兩國(guó)學(xué)者就發(fā)起了破解碑文的競(jìng)賽。直到1824年,法國(guó)人商博良才完全破譯了石碑上的埃及象形文字,破解象形文字,共用了25年。
中國(guó)的甲骨文字破解要多長(zhǎng)時(shí)間呢?1899年被首次發(fā)現(xiàn),發(fā)現(xiàn)它的人是清代金石學(xué)家王懿榮。
王懿榮只用了幾天的時(shí)間,就識(shí)別出了其中的很多文字,包括幾代商王的名字。為什么這么快?因?yàn)榧坠俏氖乾F(xiàn)代漢字的祖先,是漢字發(fā)展歷史上的一個(gè)環(huán)節(jié)。你看,下面是“雨”這個(gè)字的演變過(guò)程:
不用文字專家,我們一看那個(gè)甲骨文,也能看出是個(gè)“雨”字。
有哪些文字因不能滿足本文開(kāi)頭指出的兩個(gè)條件而無(wú)法破解呢?當(dāng)然有不少。舉一個(gè)例子吧,看下面的文字,是古印度的印章文字:
這種文字因沒(méi)有參照的文字,又因印度文明早被外族打斷,因此,印章文字只能拿來(lái)欣賞欣賞,至于內(nèi)容,已無(wú)法得知了。