色婷婷狠狠18禁久久YY,CHINESE性内射高清国产,国产女人18毛片水真多1,国产AV在线观看

漢語與韓語有哪些明顯區別

劉柏宏2年前18瀏覽0評論

漢語與韓語有哪些明顯區別?

大家好,我是一個文化愛好者,從事這著文化方面的工作,在文化方面我有著豐富的經驗,關于漢語和韓語的區別,下面是我的觀點分享給大家,希望你們能夠喜歡:

漢語屬于漢藏語系,語言形態是孤立語,而韓語屬于阿爾泰語系(我國語言學家認為它們的系屬沒有確定,我想是因為韓語受漢語的影響太深了,很難一下子劃定它們的系屬,這一點上越南語的語系劃分也存在這樣的問題),語言形態是粘著語。在數千年的交往中,韓語吸收了大量的漢語借詞,并在此基礎上產生了新的詞語。下面是兩國語言在語音,詞匯,語法方面的特點及異同。

漢語的語音特點是復輔音少,元音多(復合元音多),且有聲調,因此漢語有很強的音樂性,韓語的語音特點是輔音韻尾多(其實這也是大量保留了古漢語入聲字的緣故,現代漢語只保留了兩個輔音韻尾-n,-ng),復合元音少,沒有聲調,連音,同化等音變現象多。大家一定會覺得中國東南沿海的福建、廣東方言和韓國語在發音上有一定的相似處吧,我們可以以下面這個例子來說明。在《詩經》的《周南?關雎》里有一句詩是“窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側”,在這句詩里面的“得、服、側”三個字本來是押韻的,但按照現代普通話去讀這句詩的話,“得”讀為dé,“服”讀為cè,“側“讀為fù,那是不和諧的。但現在的廣東話和韓國語還能讀出韻尾來。

如用韓國語來讀這句詩是“窈窕淑女(????),寤寐求之(????),求之不得(????),寤寐思服(????),悠哉悠哉(????),輾轉反側(????)”,韓國語這三個字分別是“得(?),服(?),測(?) ”都以“-k”來收尾,比較押韻。這也說明中國南方的一些方言和韓國語還保留了更多的古漢語的語音特點。如果大家對語言對比比較感興趣的話,這方面有很多例子的。

在詞匯方面漢語的單音節詞匯多,不過現在逐漸被雙音節詞匯所取代。韓語的漢字借詞也大部分是雙音節詞匯,雖然韓語有大量的漢語借詞,但和現代漢語漢字詞的詞匯意義有很大的區別。

在語法方面漢語是靠語序和虛詞來是實現語法功能,沒有詞形變化;而韓國語則靠粘貼詞尾來實現,有詞形的變化。并且它們之間的語法很相似。 漢語的語順是SVO(主語、謂語、賓語),而韓語是SOV(主語、賓語、謂語)。對我們中國人來說,在學習韓語的時候就是要掌握好它們的詞尾用法。 如:韓語:???? ???? ????. 另外韓語除了在漢字詞上有很大的相似性外,它們在一些固有詞上也很相似,如韓國語的“?(熊)還有韓國語的”?(寺廟)“等一些詞語在語源上有很大關聯性。

以上就是屬于我個人的觀點分享給大家,希望大家在2020年里心想事成,努力,向著自己的目標就能更進一步,謝謝大家!

css編輯中文,漢語與韓語有哪些明顯區別