英語專業的學生最好走哪個方向?
我是“大學活地圖”繆登峰老師,歷盡十年考察千所大學,歡迎關注。
英語專業未來的走向:公務員、涉外業務、老師、翻譯居多,沒有最好,只有最適合。想要拓寬自己的職業道路,你還需要在英語之上搭配其他的技能。而學好英語的第一要素,就是永遠不要把英語看成“工具”。
從目前情況看,考公務員還是很多大學生特別關注的一件事。公務員穩定的薪酬和福利體系,以及相對舒適安逸的工作環境,是很多學生向往的。做公務員,你的情商還是需要一些的,嚴謹、知進退也是需要的。當然,如果一個大學生,眼睛里面只有官位和權力,他對整個社會來說,就是一顆定時炸彈。好了,不說題外話,咱們聊聊其他的就業方向。
隨著國家經濟水平的提高,越來越多的國際交往,無論是商業屬性還是社會屬性的,都距離普通人越來越近。有很多外資企業在國內開設了分支機構,也有很多的國內企業,在海外設立了辦事處甚至子分公司,這都是不錯的就業機會。當然在涉外業務中,除了你的語言能力,你的專業能力也同樣重要,語言+技能,是一個非常不錯的就業組合包。
做老師,分為兩種,一種是體制內,一種是體制外。
咱們先說說體制內,大學老師的優勢是時間寬松,社會地位高,收入高,授課壓力小,但是對于學歷的要求非常高,學歷之外的要求嘛,也會有一些。而中小學老師相對來說,學歷要求會低一些,受到的行政壓力更多,時間不自由。
再聊聊體制外,有大量的外語培訓機構和學科輔導機構,都是歡迎英語畢業生的。相對來說,收入不低于體制內,有一些還遠高于體制內。相對于體制內的老師,在體制外你相當于老師+營銷的角色,不僅要做好教學,很多機構會要求你的續班率,所以銷售和維護客戶關系是不可或缺的。
至于翻譯呢,很多人認為未來社會人工智能高度發達,社會不再需要翻譯,現在滿大街的翻譯機足以取代人工翻譯。我個人持保留意見,正常的語言交流,用翻譯機或者翻譯軟件的確可以解決的很好,但是大量的專業領域翻譯,目前還是機器難以達到的。
我只提一個問題,目前你看到哪一個家的翻譯軟件,翻譯出來的句子是帶著情緒的?而我們說兩句同樣的話,用不同的語氣來說,是不是指向不同的意思呢?
這個問題更是關聯到了繆老師今天要說的最后一個問題,要學好英語,絕不能簡單把他看成一種工具。
把語言看成工具,就是人為的忽略了語言背后的文化、哲學、精神和思維,而這些都是人類寶貴的財富。哲學家海德曾經說過:“語言是存在之居”。
語言不僅僅是用來進行交流的工具,更是人們表達自己思想和情感的媒介,英語代表著英語國家的無形之魂,只有你這么認識問題的時候,才有可能把英語學的更好。
原創不易,點贊轉發評論一波,支持我。通俗易懂的教育內容,關注我,就對了。