色婷婷狠狠18禁久久YY,CHINESE性内射高清国产,国产女人18毛片水真多1,国产AV在线观看

新加坡為什么將繁體漢字簡化成簡體漢字

錢琪琛2年前18瀏覽0評論

新加坡為什么將繁體漢字簡化成簡體漢字?

新加坡的語言政策,是李光耀和他的內閣一手制定的。

李光耀可以說就是一個馬基維利亞主義者,是一個非常務實的人,在新加坡也不是一個原生態國家,他不受什么意識形態和文化價值觀的束縛,他所有的考慮就是經世致用。

所以不要從中國人對漢語漢字的感情角度去評價李光耀。

李光耀在他的自傳《我一生的挑戰——新加坡雙語之路》講得非常清楚。他把新加坡的語言政策這個問題看得非常重要,關乎到新加坡的生死存亡、國家興敗。事實證明新加坡的雙語政策是比較成功的。

1、新加坡是一個多民族國家,必須設置一個共通語。而英語就是很好的〖價值觀中立〗的語言,不會引發個各民族之間的語言地位之爭。其次,作為前英國殖民地,以及英語的強勢,英語肯定是首選。

2、新加坡華人占大多數,華裔的雙語就是英語加漢語。漢字本來就異體眾多,新加坡華人移民主要來自福建和廣東,當時新加坡漢字非常混亂,方言字、異體字、簡體、繁體并用。

李光耀政府當時認為傳統漢字難寫難認,也開始著手規范、簡化漢字:

1969年,新加坡公布第一批簡體字502個,除了67字(稱為「異體簡化字」),均與中國公布的簡化字相同。

1974年,又公布《簡體字總表》,收簡體字2248個,包括了中國公布的《簡體字總表》(部分),以及10個中國尚未簡化的,如“要”、“窗”。

1976年5月,頒布《簡體字總表》修訂本,刪除這10個簡化字和異體簡體字。新加坡簡化漢字和中國簡化漢字的比較,大部分差不多。

3、從七十年代末期,李光耀開始接觸中國,他在當時意識到中國未來會崛起,我也不知道他為什么會這樣認為,恐怕當時全世界只有他有這樣的眼光。

我記得李光耀對鄧說過 ,是大意,不是原文引用,出處忘記了:我們都是無田無地的文盲后代,沒有辦法才到南洋混口飯吃,我們都可以成功,你們都是中國本土狀元秀才的后代,沒有理由不成功的。

其實,鄧就是看到新加坡的榜樣力量,決定改革開放和經濟特區設立。

如果以大歷史眼光看1000年的人類歷史,上半場是西方崛起,下半場可能就是中國復興,那么李和鄧,都是改變歷史,影響千萬年命運的人物。

1976年后,新加坡完全采用中華人民共和國制訂的簡化字,頒布《簡體字總表》、《異體字表》和《新舊字形對照表》。同時廢除臺灣使用的注音符號,引入漢語拼音:

李光耀推廣普通話:

是我,我也會這樣干呀,既然你覺得這個國家未來有前途,我們就用他們的制定文字和注音符號,用現成的,何必自己費力費神去搞一套呢?

今天,大多數新加坡華人能懂普通話和簡化字,跟中國人交流毫無障礙,這是一個很大的優勢。

我記得以前看到美國外交學院的一個定量研究后的結論是:掌握一門外語,如果用金錢衡量的話,等于五十萬美元。雙語的優勢是不言自明的。

你可以不喜歡李光耀,但你不能否認他是一個有眼光的人,他只用了一代人的時間,就將一個貧窮的國家,打造成世界上最富裕、最安全的國家,簡直就是一個奇跡,他難道沒有兩把兩刷子?

白人說他不民主,他的伶牙俐齒把白人懟得沒話說。

--------------------------------------------------------------

綜上所述;1、新加坡使用簡化字,完全基于實用現實主義考慮,不要用母語感情去抬高或者貶低。2、新加坡1976以后使用的簡化字,就是用的中國的簡化字,也就是規范漢字。3、新加坡的漢字和漢語教育,也學習的漢語拼音和普通話,跟中國完全一樣。4、新加坡使用漢字電子信息處理體系,就是用的中國在1980年發布中文信息處理的國家標準:GB2312-80《信息交換用漢字編碼字符集基本集》,是強制使用中文編碼。

――――――――――――――

新加坡為什么采用我們的簡化字,就是簡化字確實比較成功。相比繁體字優勢很大。我覺得作為一個中國人,今天的我們幾乎天天跟漢字打交道,起碼要知道一些常識,規范漢字是怎么來的,

規范漢字是一個巨大系統工程,不要聽網上那些笨蛋胡言亂語什么「殘體字」,什么「閉門造車,拍腦袋瞎簡化」,當然有些不盡人意的地方,但那是兩難選擇。規范漢字整體優于港臺的繁體字的。

規范漢字是從新中國建立以后的文字改革開始的。頒布多個漢字規范、簡化、整理方案上分步分批實現的,過程長達幾十年。

規范漢字從「字形、字量、字序、字音」四個方面頒布幾十個規范文件,可謂嘔心瀝血:引自:二十世紀的現代漢字研究,蘇培成(書海出版社,2001),頁511,規范漢字的「字形」和「字量」來自兩個核心規范文獻:

1、《簡化字總表》,最新標準的1986年10月

2、《通用規范漢字表》,最新標準是2013年版本

3、2000年頒布的《中華人民共和國國家通用語言文字法》,將漢語拼音、規范漢字、普通話上升到法定語言文字的高度,規定了中國的語言政策,明確母語基礎教育方案。

在電腦、手機上用的《信息交換用漢字編碼字符集》目前有三個標準:

GB2312——80編碼方案,于1981年發布,收錄漢字6763個,采用雙字節編碼。

《通用多八位編碼字符集》華人GBK編碼方案,于1993年發布,收錄漢字21003個,采用雙字節編碼。GB18030編碼方案于2000年發布第一版,收錄漢字27533個,2005年發布第二版,收錄漢字70000余個,以及多種少數民族文字。GB18030采用單字節、雙字節、四字節分段編碼。

所以,再不要隨便認為簡化字和規范漢字,就是倉促搞出來的,。其實有過激烈的學術爭論,以及大量的學術研究,只不過很多人不知道。