翻譯軟件的代表如有道、谷歌、百度、搜狗,都在使用人工智能技術。
從翻譯軟件的原理上來講,就可以清晰的理解了,以英譯漢為例,我們每次輸入的語句都是不同的,為什么軟件可以準確翻譯出來?
因為翻譯軟件數據庫里面有海量的單詞和對應的漢字,通過識別每個單詞,返回對應的漢字,這樣很簡單啊,不是很符合人工智能的逼格,那么這樣想,按照剛才的原理,返回的應該是一個個單獨的漢字,而不是一個通順的句子,為什么是一個通順的句子呢?
原因是神經網略模型,通過訓練好的算法模型。就可以比較準確的得出所翻譯句子的語意,從而得出準確的翻譯。那么怎么說明他是人工智能呢?
神經網略模型:也叫人工神經網絡(ArtificialNuearlNewtokr),是對人類大腦系統的一階特性的一種模擬,神經網絡在系統辨識、模式識別、智能控制等領域有著廣泛而吸引人的前景,特別在智能控制中,人們對神經網絡的自學習功能尤其感興趣,并且把神經網絡這一重要特點看作是解決自動控制中控制器適應能力這個難題的關鍵鑰匙之一。
以上,可以簡單的說明,翻譯軟件使用了人工智能技術