漢語里面有哪些意想不到的外來語?
(問答原創)**這個問題的提出,似乎很一般,但認真思考后,還真感到值得探討。
****不查不知道,一查嚇一跳。我們掛在口頭上的很多詞語,竟然是外來詞,例如:“政黨”、”政府”、“政策”、“總理”、“憲法”、“自由”、“民主”、“科學”、“公民”、“公仆”、“干部”、“革命”、“綱領”、“社會主義”、“共產主義”、“代表”、“機關”、“市場”、“現金”、“消費”、“學位”、“學歷”、“選舉”、“宣傳”、“文化”、“文明”,……等等,都是外來詞語。
****文字和語言是緊密聯系在一起的交際工具。我國漢語漢字歷史悠久,源遠流長,從夏朝以前的上古時代的結繩記事,到像形指示文字的出現,再到甲骨文、金文、大篆、小篆、漢隸、唐隸,以至后來的楷書、行書、草書,是世界獨具特色的語言工具。其詞匯之豐富,表意之準確,藝術欣賞價值之高,其它語言文字是望其項背的。既然如此,那么為什么漢語言文字會有這么多的外來詞語呢?
**一,文字語言既然是交流的工具,世界各國的語言文字必然要互為補充,取別人之所有,補自己之所無,便于相互交流。我國的很多詞語也被其它語言吸收。如:“獨立自主”、“改革開放”、“一帶一路”、……,都是其它國家的熱門詞語。
**二,時代在前進,社會在發展,每天都會創造出許多新的詞匯。我們需要學習這些新詞匯,了解新形勢,掌握新科技,為我服務。
****我國外來詞語主要來源地。2002年出版的劉振鐸主編的《現代漢語辭海》,收錄了近700個外來詞語。其中,來自日本的有462個,占總數66%;其次是英國,有61個,占總數8.7%;來自梵文的有19個,占總數2.9%;其它的有蒙語、滿語、法語、俄語等,但占比很小。來自日本的詞語主要側重在政治、經濟、社會生活等方面,例如:“政黨”、“政策”、“哲學”、“資本家”、“生產關系”、“世界觀”、”幻燈”、“歌劇”……。來自英國的主要是物理、化學、元素方面。例如:“安培”、“磅、“氘”、“伽馬”、“釩、鈦、碘、鉀”、“克拉”……。梵文詞語主要是宗教方面的,例如:“和尚”、“袈裟”、“佛”、“南無”、“涅槃”、“三味、”沙門”……。俄羅斯詞語主要是有關共產主義方面的。其它外來語就不一一列舉了。
****在我國,為什么日本的外來詞語占大頭。有兩個原因。一是我們兩國是近鄰,一衣帶水,文化相通,交流方便。二是清王朝末期,國家派出的和自費到日本留學人員特別多,有關資料顯示,僅1906年,中國留日學生達20000人。其它各年都在一萬人左右。這些人帶回來大量新教材,新詞語,豐富了漢語言。