州在古代就用于行政區(qū)域名,大體上與現(xiàn)在的“省”差不多,現(xiàn)在多用于市級地名,如杭州、廣州、揚(yáng)州等地名。
而“洲”則有水中之地的意思,最早體現(xiàn)在《詩經(jīng)》里面,“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”,此洲就水中綠地的意思,現(xiàn)在世界上的亞洲、歐洲、美洲、非洲等表示的任然是水中陸地的意思,因此“州”在現(xiàn)在用作表示世界地名時通常都要加上三點(diǎn)水。
首先我覺得
“洲”和“州”寫法相近,讀音相同,又都可做地名用,但是兩者仍有明顯區(qū)別,不可隨意加多或省略三點(diǎn)水.“洲”有水字偏旁,是水中之地的意思.比如亞洲,非洲,歐洲等地方,廣州,黃州,杭州這些就不帶三點(diǎn)水了!
“洲”有水字偏旁,是水中之地的意思。中國最早的一部詩歌總集《詩經(jīng)》中,第一篇《關(guān)雎》有個膾炙人口的名句“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”,此“洲”亦即水中綠地;現(xiàn)在世界上的亞洲、歐洲、非洲、美洲……的“洲”仍然是水中大陸的意思。
“州”則本是古代行政區(qū)域名,比如二千多年前的漢代前后,全國有過九州或十三州記載,“州”大體上同現(xiàn)在的“省”差不多。因此,現(xiàn)在我們自己稱中國還有“神州”、“九州”說法。
不過,要注意中國的行政“州”在元、明、清代時,大大縮小,差不多相當(dāng)于“縣”了。所以至今有些“縣”還同時叫做“州”,比如舊時滄州亦滄縣;通州亦即通縣;涿州即涿縣。近代“州”已變小了。
明白了“洲、州”區(qū)別,那么在書寫神州、歐洲、俄亥俄州、五洲四海、只許州官放火……時,就不會寫錯了。