色婷婷狠狠18禁久久YY,CHINESE性内射高清国产,国产女人18毛片水真多1,国产AV在线观看

biáng根本就不是個漢字

謝彥文2年前13瀏覽0評論

biáng根本就不是個漢字?

陜西有個八大怪,其中一怪是面條像褲帶。這種面食最早只有聲沒有字,人們就使用擬聲法稱它。這種面條很寬,特別像褲帶,陜西以外的人稱它為褲帶面。而陜西人更愿意稱它為“biáng biáng面”。既然有了稱呼,就得有個寫法。于是,陜西關中人為此專門創造了一個字,然而這個字沒有被中國第一部系統分析字形和考證字源的字典《說文解字》收錄,古代收錄字數最多的字典《康熙字典》也沒有這個字。今天的電腦系統就無法輸出這個字。

這個字造于哪朝哪代,出于何人之手已經無從可考,但是它作為陜西所獨有的漢字,卻以民謠的形式流傳了下來。“一點飛上天,黃河兩邊彎,八字大張口,言字往里走,左一扭,右一扭,西一長,東一長,中間加個馬大王,心字底,月字旁,立個鉤鉤掛麻糖,坐個車車逛咸陽。”這首民謠對陜西人來說,沒幾個人不知道的,它所形容的就是“biáng biáng面”的“biáng”字。就是這樣的一個沒有官方認證的字,竟然流傳了千百年,至今不衰。

關于“biáng biáng面”的源起,陜西民間有種種的傳說和附會。有傳說認為“biáng biáng面”源自秦朝,因當時的秦軍連年四處征戰,來自關中地區的秦軍愛吃面,但是打仗又不能帶著案板和搟面杖,于是負責將士飲食的伙夫為了讓將士們吃上家鄉的面,便創造了一種新的做面方式。他先把面和好,然后又隨意找了一塊板,接著將和好的面扯住兩頭,摔打成又長又寬又厚的褲帶面,面與面板摔打撞擊發出“biang、 biang" 的聲音。“biáng biáng面”便因此而來。

有學者從歷史文化的角度對“biáng biáng面”進行了詮釋,他們認為陜西的“biáng biáng面”,其實就是文獻中記載的“餅面”。 在中國古代,面食都叫作“餅”。 漢代劉熙在《釋名》一書中記述:“餅,并也。溲面使合并也……蒸餅、湯餅、蝎餅、髓餅、金餅、索餅之屬,皆隨形而名之也。”這其中的“湯餅”就是我們今天說的湯面。陜西人在一些表達方式上喜歡用重疊式的表達方式,如“饦饦饃”、“棍棍面”等,“餅面”也就被表達為“餅餅面”。語速快一些的話,“餅餅面”就成了“biáng biáng 面”。

還有學者從民俗方面對“biáng biáng 面”進行解讀,他們認為在關中人的觀念中,如果一個人的性格厚道內斂,做事慢慢吞吞,不急不躁。就認為這個人是個“biáng”性子,有點貶義的意思。“biáng”是關中人心理上的一個文化符號,人們喜歡這個字代表的意思,于是拿這個字來命名了這款極具特色的面。其實,這種解讀非常的牽強,這里的“biáng ”無論如何也和“面”扯不上關系。

關于“biáng biáng面”的“biang”字是誰創立的,也有不同的說法。一種說法認為是由秦始皇創立的,傳說秦始皇吃厭了宮中的山珍海味,毫無食欲。宮中的宮人急中生智在宮外的市井當中買了碗平民小吃奉給秦始皇,結果這碗小吃使得秦始皇胃口大開。當秦始皇得知這小吃是來自民間的“biáng biáng面,而這種面食還沒有名字時,便御賜一個字形復雜的名字,有意讓平民難以寫出此字。

還有一種說法認為“biáng biáng面”的“biang”字由一位貧困潦倒的秀才所創,時代無從考證。當時饑腸轆轆的落魄秀才在路過咸陽一家面館時,聽見里面“biang、biang”之聲不絕于耳,不覺踱將進店要了一碗色香味俱全的褲帶面狼吐虎咽的大口吃了起來。等到結賬時,才發現囊中空空,無以付賬,只好求店家以書代之。按照店家所言“biáng biáng面”的字音,秀才想起自己讀書半生,懷才不遇的境況,不免悲從中來。于是邊寫邊歌,最終留下了“biáng”字和流傳后世的民謠。從此,“biáng biáng 面”名震關中。

也有說法認為“biáng”字歌謠是源自咸陽古道上賣面的車夫所唱的車夫謠,描述的就是車夫們推著獨輪車年復一年地走在這古道上賣面的情景和心情。“biáng”字的字型就像獨輪車的造型,民謠中的“一點飛上天”指的是賣面車夫的草帽;“留個鉤鉤掛麻糖”指的是車旁掛的麻花;“東一扭,西一扭”是指賣面車夫推車走路時左右扭動以保持獨輪車平衡;“左一長,右一長”是指獨輪車幫上順搭的長面袋子;而“馬大王”的“馬”字和字頂頭的“穴”字則分別代表了男、女。一個“biáng”字,寫盡了底層百姓的人生百味。

也有學者從構字法的角度認為,“biáng”字是一個合體字。所謂合體字,就是由兩個或兩個以上的單字組成的漢字,比如大家最熟悉的‘招財進寶’,還有‘日進斗金’和‘福祿壽全’等等”。 合體字原本是一個常用詞語或詞組,后來由于這些詞語、詞組在方言中使用的頻率很高,就給這些詞語重新做了一個“造型”,組合成了一個獨有的漢字,其意義與原來的詞語、詞組完全相同。形式復雜的合體字一般無法得出一個單獨的發音,只能將組成字的部分挨個讀出,如“招財進寶”就是 讀作“zhāo cái jìn bǎo”,“日進斗金”就讀作“rì jìn dǒu jīn”。。但是“biáng”字是個例外,它有自己單獨的字音。

其實像“biáng”字這樣以民謠方式流傳下來,又沒有得到官方認證的漢字,在其他地方也存在。比如在四川方言中有民謠:“言在中啊,兩邊絲繞繞;中間夾個馬兒啊,你長我也長;心在低喲,月在旁,打個金鉤掛衣裳; 甩個石頭喔,打在你的腦殼上。”四川人創造的這個字是個“賊”字,四川話里“賊”念“zui”(嘴)的音。

北京延慶地區有首民謠:“一點一橫長,言字頂房梁,你扭我也扭,你長我也也長,中間加個馬大娘,心在底,月在旁,金鉤掛衣裳”, 這個字在延慶的方言里, 是“啥”字的變音,意為“什么”,讀音是“shuar(刷兒)”。而北京城里坊間流傳的一個字謎也和這個類似:“一點一橫長,梯子頂房梁,一邊開一個絨線鋪,中間坐著馬大娘,你也長,我也長,心字打底,月字在旁,張飛踢一腳,踢到山尖 上,由山尖上下來四個大鈴鐺。”北京人認為這個字長得亂七八糟的,所以念“luan”(音同“亂”),至于什么意思,就不太清楚了。四川和北京,兩地相差幾千公里,但是兩地通過民謠流傳下來的字的寫法卻相同,這一點真的值得去研究。

一個由民間創造,流傳于民間,不被官方認證的字,卻被后世的文人賦予了一定的文化內涵。在他們的認知中,十個文化元素組成了“biáng”字,其中“穴”部代表了以黃河中上游的渭河流域為中心的秦人主要的居住方式是穴居;這里的“言”字其實是“鹽”, 鹽為百味之祖,是秦人飲食中的主要調料,用鹽水和面才能使面筋道;“糸”和“長”這兩個字則充分體現了秦人在制作“biáng biáng 面” 過程中的動作以及品嘗之后的愉悅之情;“心”字傳遞了秦人忠厚樸實、誠信熱忱的秉性;左邊“月”字通“肉”, 體現了秦人喜食牛羊肉的飲食習慣;“馬”和“刂”,則更體現了秦人的尚武、尚勇精神;“馬大王”則指秦將白起當年戰勝趙奢后裔“馬服諸侯 王”,“坐車回咸陽”告功還鄉的故事;“推個車車逛咸陽”則說明“biáng”字創立于秦地咸陽。對于文人們賦予“biáng”字的文化內涵,我更愿意接納“biáng”字是源自咸陽古道上賣面人的車夫謠,表達了勞動人民最樸素最原始的人生追求。

今天的“biáng biáng 面”不僅走出了陜西,走向了全國,還走出了國門。在日本,“biáng biáng 面”的口味不僅得到一眾的好評,就連復雜的“biáng”字也引發了日本網友極大的興趣。大家對這個超乎想象的、有著五十七畫的高難度漢字熱烈地討論起來。

多年來, 陜西的相關方面一直在推動“biáng”字身份的“合法化”。 陜西省倉頡文化研究會在大量收集民間資料的基礎上,和眾多文字研究專家進行了交流溝通。大家一致認為,“biáng”字寓意豐富,影響廣泛,倡議將“biáng”字錄入字典、詞典、辭海等工具書中。經過努力,目前“biáng”字已被收入任克編注的《關中方言考詞語釋》、中國民間文學集成全國編輯委員會陜西卷編輯委員會編注的《中國諺語集成·陜西卷》等書中。

“biáng”字是陜西老百姓群力創造的一個字,在人們對理想生活的追求中,“biáng”字一直流傳至今,成為了陜西的一塊招牌字。“biáng”字體現了陜西人的性格、品格和精神。其寫法的口訣朗朗上口,在陜西是家喻戶曉的。雖然它所表達的夢想早已成為過去,但它所傳遞的秦人追求夢想的勇氣和執著,卻世世代代成為陜西人的遺傳基因。