resource的區(qū)別?
看了有個翻譯兄,真實服了。
前者是dubbo注解,后者是spring 的。后者@resource很簡單就是注入資源,與@Autowired比較接近,只不過是按照變量名(beanid)注入。
@reference也是注入,但是一般用來注入分布式的遠程服務(wù)對象,需要配合dubbo配置使用。
他們的區(qū)別就是一個是本地spring容器,另一個是把遠程服務(wù)對象當(dāng)做spring容器中的對象一樣注入。
下一篇cmd中i是什么
resource的區(qū)別?
看了有個翻譯兄,真實服了。
前者是dubbo注解,后者是spring 的。后者@resource很簡單就是注入資源,與@Autowired比較接近,只不過是按照變量名(beanid)注入。
@reference也是注入,但是一般用來注入分布式的遠程服務(wù)對象,需要配合dubbo配置使用。
他們的區(qū)別就是一個是本地spring容器,另一個是把遠程服務(wù)對象當(dāng)做spring容器中的對象一樣注入。