CentOS 系統(tǒng)是一款以穩(wěn)定性為最大優(yōu)勢的操作系統(tǒng),同時也是 Web 服務器常用的操作系統(tǒng)之一。而 gettext 是一種文件國際化的工具,它可以讓開發(fā)者更加方便地處理多語種的文字。
在 CentOS 中,我們可以通過 Yum 安裝 gettext,命令如下:
yum install gettext
在安裝完 gettext 之后,我們需要在 PHP 環(huán)境中開啟 gettext 的擴展,通過它我們就可以在編碼中使用 gettext 的相關函數(shù)了。在 CentOS 中,我們可以編輯 PHP 的配置文件/etc/php.ini
,找到并取消以下的注釋:
;extension=php_gettext.dll
取消注釋之后,我們需要重啟 Apache 環(huán)境才能讓修改生效:
service httpd restart
如果想要用 gettext 處理某個語言的翻譯,我們需要為該語言單獨創(chuàng)建一個翻譯文件,在其中定義相應的翻譯對應關系。例如,我們創(chuàng)建一個叫做demo.po
的文件,并在其中定義以下內(nèi)容:
msgid "Hello, World!" msgstr "你好,世界!"
其中,msgid
表示原始語言的文本,而msgstr
表示相應翻譯的文本。
現(xiàn)在我們可以在 PHP 中通過 gettext 函數(shù)獲得相應的翻譯結果了:
<?php $locale = 'zh_CN'; // 定義當前區(qū)域為中文(簡體) putenv("LC_ALL=$locale"); // 設置 LC_ALL 環(huán)境變量為該區(qū)域,以便 gettext 函數(shù)能夠識別 setlocale(LC_ALL, $locale); bindtextdomain('messages', 'path/to/translations'); // 指定翻譯文件的路徑 textdomain('messages'); echo _("Hello, World!"); // 輸出“你好,世界!” ?>
在這個例子中,bindtextdomain()
函數(shù)用于指定當前區(qū)域的翻譯文件所在的路徑,而textdomain()
則用于定義當前環(huán)境要使用哪個翻譯域名的文件。
當然,在實踐中,我們也可以將所有的翻譯文件都放在一個目錄下,而通過傳入不同的翻譯域名來切換相應的翻譯文件,例如:
bindtextdomain('messages', 'path/to/translations'); bindtextdomain('errors', 'path/to/errors'); textdomain('messages');
最后,我們需要使用「 gettext 編輯器」等專用工具將翻譯文件編譯為.mo
格式的文件,以便程序正確讀取翻譯內(nèi)容。
通過這樣的配置和使用,我們可以為我們的 Web 應用程序添加多語種支持,讓用戶可以自由地選擇使用自己習慣的語言閱讀頁面內(nèi)容。