on與knock?
在表示”敲門、敲窗時“,兩個詞組意思一樣,但是knock at更常用。knock on還有別的意思。
knock at 敲(門):
Who is that knocking at my door?
誰在敲我的門?
knock on
1. 敲(門、窗等);(劇院中)發上場信號:
to knock on the window 敲窗
2. 使碰撞:
I knocked my head on the doorpost. 我的頭碰到了門柱上。
3. 繼續工作:
Mother knocked on with the gardening for another hour.
媽媽又在園子里干了一個小時
其它用法:
knock at/on, knock down, knock...into, knock into,
knock at/on表示“輕輕而有節奏地敲”。它常用來表示“敲門/窗”等。
Who is knocking at the door?
Don’t knock on the window.
knock down表示“撞倒,打倒”。
Be careful with the standing fans. Don’t knock them down.
knock...into表示“把……插/撞/敲/打入……中”。
They knocked a stick into the earth.
knock into表示“撞在……上”。
Look out! Don’t knock into other cars.